ISSN: 2469-2131

El jardín de los poetas, título de uno de los libros del poeta argentino Leónidas Lamborghini, es una revista académica digital que reúne artículos originales de teoría y crítica de poesía latinoamericana. En tal sentido, se propone como un espacio abierto, como una zona de relación entre investigadores y escritores de los países del continente y de debate sobre la poesía de América Latina y sus intervenciones (en el cine, la música, la fotografía).

El jardín de los poetas surge como iniciativa de un grupo de investigación a partir de un proyecto de CONICET (PIP 1220130100310) y se aloja en el sitio del mismo, www.cajaderesonancia.com. Cuenta, además, con el aval de la Facultad de Humanidades de la UNMdP y de la Facultad de Humanidades y Artes de la UNR.

Año III, n° 4

El jardín de los poetas. Revista de teoría y crítica de poesía latinoamericana.

Año III, n° 4, primer semestre de 2017

 

ISSN: 2469-2131

Foto de portada: César Manrique

 

Artículos

Claudia Kozak: “Esos raros poemas nuevos. Teoría y crítica de la poesía digital latinoamericana”, 1-20.

Gina Saraceni: “De espaldas a la alabanza. (Sonoridad, afecto, memoria en la obra de Igor Barreto)”, 21-48.

Gabriela Milone: “Escribir la voz”, 49-57.

Sara Bosoer: “Apuntes sobre un archivo plebeyo de la poesía argentina”, 58-75.

Franca Maccioni: “Profanar la Obra. Montaje y reescritura en Martín Gambarotta”, 76-91.

Luciana Di Leone: “La poesía contemporánea latinoamericana: por una economía del cuerpo y la lengua materna”, 92-102.

Cristina Fernández: “El uso científico de la palabra poética. Modernismo y biopolítica en un caso de la revista Archivos” 103-114.

 

Dossier Poesía y traducción (Matías Moscardi coordinador)

Matías Moscardi: "Presentación. "El traductor como crítico", 115-118.

Fabián Iriarte: "Emily, yo y mi otro yo. Nuria Amat y la poesía de Emily Dickinson",  119-129.

Mario Ortiz: "El don valioso de sus poemas. Acerca de la correspondencia René Char / Raúl Gustavo Aguirre", 130-142.

Sergio Raimondi: "Un caimán en Beacon Street. Acerca de José Coronel Urtecho como traductor de poesía norteamericana", 143-158.

Eric Schierloh: "Las posibilidades radicales de la traducción", 159-166.

Ezequiel Zaidenwerg: "La tarea del traductor (de poesía)", 167-179.

Entrevistas:

Entrevista a Lisa R. Bradford para El jardín de los poetas, 180-186.

La apicultura del traductor. Entrevista a Eric Schierloh para El jardín de los poetas, 187-192.

 

Antología:

Angélica Hoyos Guzmán: “Animal de ocultos apetitos”.  Muestra de poesía colombiana contemporánea sobre el desplazamiento, el conflicto armado y la desaparición forzada, 193-211

 

Rescate:

Elizabeth Bishop: “El primitivo Gregorio Valdés (1879 – 1939)”, 212-221